Matthäus 7, 78 Bittet und ihr werdet bekommen! Sucht sagdas

Matthew 7:7 New International Version Ask, Seek, Knock 7 "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. Read full chapter Matthew 7:7 in all English translations Matthew 6 Matthew 8 New International Version (NIV) Matthaeus 7:7 Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Matthaeus 7:7 Parallel Verse Lutherbibel 1912 Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Textbibel 1899

Matthew 77 Bible verse

Matthäus 7 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver 1Joh 4,1 denn er lehrte sie mit Vollmacht und nicht wie ihre Schriftgelehrten. www.die-bibel.de Alles nun, was ihr wollt, dass euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch! Das ist das Gesetz und die Propheten. "Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. Jesus said, 'Go on asking God for what you need. Matthäus 7:7 HFA »Bittet Gott, und er wird euch geben! Sucht, und ihr werdet finden! Klopft an, und euch wird die Tür geöffnet! HFA: Hoffnung für alle. Share. Read Full Chapter. Bible App Bible App for Kids. Verse Images for Matthäus 7:7. Compare All Versions: Matthäus 7:7. Verses 7-11. - Ask, and it shall be given you, etc. Parallel passage: Luke 11:9-13.Nearly verbally identical, but in the son's request, reads "egg" and "scorpion" for "bread" and "stone," and reverses the order of the sentences.In Luke the verses are closely connected ("and I say unto you") with the parable of the friend at midnight, which itself immediately follows the Lord's Prayer.

Bitten, Case For Christ, Praying For Your Husband, Attributes Of God, Live With Purpose, Jesus

Matthew 7:7-29 New International Version Ask, Seek, Knock 7 "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened. 1 Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet! 2 Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden und nach dem Maß, mit dem ihr messt, werdet ihr gemessen werden. 3 Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge bemerkst du nicht? 4 Oder wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Lass mich den Splitter aus. Matthew 7:7-14 describes God as a generous Father eager to give good gifts to His praying children. Jesus commands His followers to continually ask and seek, with confidence that they will receive and find. Christ summarizes the intent of God's commands in the Old Testament: doing for others what we want done for us. 7 Bittet, und es wird euch gegeben werden; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch geöffnet werden!8 Denn jeder Bittende empfängt, und der Suchende findet, und dem Anklopfenden wird geöffnet werden.9 Oder welcher Mensch ist unter euch, der, wenn sein Sohn ihn um ein Brot bittet, ihm einen Stein geben wird?10 Und wenn er um eine.

24. November 2020 Bibelvers des Tages (LU12) Matthäus 77

Matthaeus 7:7 Latin: Vulgata Clementina Petite, et dabitur vobis : quærite, et invenietis : pulsate, et aperietur vobis. Sv. Matejs 7:7 Latvian New Testament Lūdziet, un jums tiks dots, meklējiet, un jūs atradīsiet, klauvējiet, un jums tiks atvērts! Evangelija pagal Matà 7:7 Lithuanian Matthäus 7 | Hoffnung für alle :: ERF Bibleserver Hoffnung für alle Verurteilt niemanden! 1 »Urteilt nicht über andere, damit Gott euch nicht verurteilt. 2 Denn so wie ihr jetzt andere richtet, werdet auch ihr gerichtet werden. 7 "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened. 9 "Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you. First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye. 6 Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces. 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock.

Matthäus 778 Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird

7 ¶ a Ask, and it shall be b given you; c seek, and ye shall find; d knock, and it shall be opened unto you: 8 For every one that asketh receiveth; and he that a seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. 9 Or what man is there of you, whom if his son ask a bread, will he give him a stone? 7 "Judge not, that you be not judged. 2 For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. 3 Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when t.