If Poem Rudyard Kipling. Printable A4 and A3 Print. Gift for Son. Etsy

El poema Si (o If, en su título original) es un clásico de la literatura inglesa, escrito por Rudyard Kipling, premio Nóbel de literatura de 1907 y autor del Libro de la Selva y Kim. Este poema estoico viene a engrosar nuestra colección de piezas literarias llenas de energía y sentido. Leerlo te motivará a seguir adelante. » (" If— " en su versión original) es un poema escrito en 1895 por el autor inglés Rudyard Kipling que conforma las reglas del comportamiento británico. Está escrito en un tono paternal, como un consejo para el hijo del autor, John. 1 «Si.» es un ejemplo literario del estoicismo de la época victoriana. 2 Descripción

Mi Matrix Particular Poesía "If"

Si. IF. Si puedes mantener en su lugar tu cabeza cuando todos a tu alrededor, han perdido la suya y te culpan de ello. IF you can keep your head when all about you. Are losing theirs and blaming it on you, Si crees en ti mismo cuando todo el mundo duda de ti, pero también dejas lugar a sus dudas. If you can trust yourself when all men doubt you, Si puedes conservar la razón cuando todos a tu alrededor. la están perdiendo y te están echando la culpa; Si puedes creer en ti mismo cuando todos dudan de ti, pero también les consientes que tengan sus dudas; Si puedes esperar, sin cansarte de esperar; O, cuando dicen mentiras de ti, no respondes con mentiras; O, siendo odiado, no les das. Si puedes creer en ti mismo cuando todos dudan de ti, pero también les consientes que tengan sus dudas; Si puedes esperar, sin cansarte de esperar; O, cuando dicen mentiras de ti, no respondes con mentiras; O, siendo odiado, no les das lugar al odio; Y no te las das de demasiado bueno ni de demasiado sabio: Si puedes soñar sin hacer de tus. 26 diciembre 2010 00:00 El original y dos versiones en español del poema de Kippling, que inspiró a alguno de los más grandes pensadores y mártires de nuestra historia If you can keep your head.

Si Rudyard Kipling poema Póster con diseño de regalo Amazon.es Hogar

Rudyard Kipling . Si guardas en tu puesto la cabeza tranquila . cuando todo a tu lado es cabeza perdida; si en ti mismo tienes una fe que te niegan . y nunca desprecias las dudas que ellos tengan; si esperas en tu puesto, sin fatiga en la espera; si, engañado, no engañas; si no buscas más odio que el odio que te tengan. If - Rudyard Kipling (Spanish) Veronica Vera 4.48K subscribers Subscribe 1K Share Save 155K views 13 years ago http://veronicavera-factorhumano.com/. Si (de Rudyard Kipling) Show more Show. Poema If - Kipling, Bilingüe - YouTube Les ofrecemos el poema 'If' del escritor británico Rudyard Kipling en versión bilingüe. Primero en español para optimizar su comprensión y también en. Poema 'If', palabras de aliento de Joseph Rudyard Kipling que no pierden vigencia 'Si' fueron escrito en 1895. Joseph Rudyard Kipling también es autor de 'El libro de la selva' 9 de.

PPT If By Rudyard Kipling PowerPoint Presentation, free download ID1784822

If— in Spanish , by Río Gallegos, 2003 , anonymous Spanish translation Si., anonymous Spanish translation , anonymous Spanish translation Si., anonymous Spanish translation guardas en tu puesto la cabeza tranquila, cuando todo a tu lado es cabeza perdida. Si tienes en ti mismo una fe que te niegan Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools: If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss; Hoy traigo algo para motivar, es la lectura de el poema "If" traducido al español.No poseo ningún derecho sobre este poema, todo el crédito va para Rudyard K. " If— " is a poem by English poet Rudyard Kipling (1865-1936), written circa 1895 [1] as a tribute to Leander Starr Jameson. It is a literary example of Victorian-era stoicism. [2] The poem, first published in Rewards and Fairies (1910) following the story "Brother Square-Toes", is written in the form of paternal advice to the poet's son, John.

If, by Rudyard Kipling — Sarah K Peck

Poema de Rundayd Kipling: "Si." 1865 - 1936 If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal in lies, Or, being hated, don't give way to hating,