47 translations • 4 translations of covers Translation Le Vent Nous Portera I'm not scared of the road We should see, must taste From meander in the hollow of your breast And there everything will be OK The wind will carry us Your message to Ursa Major ****** And the trajectory of your race An instant of velvet Even if it's not useful though About Le Vent Nous Portera "Le vent nous portera" (translated as "The wind will carry us") is a song by French band Noir Désir from their 2001 album des Visages des Figures.
Sophie Hunger Le vent nous portera (De Hofnar Edit) Lyrics Genius Lyrics
Le vent nous portera - Noir Désir (lyrics video in French and English) 24,743 views My version of 'le vent nous portera' (Noir Désir) has reached over 1 Million views on. Ce parfum de nos années mortes Ceux qui peuvent frapper à ta porte Infinité de destin On en pose un, qu'est-ce qu'on en retient? Le vent l'emportera Pendant que la marée monte Et que chacun refait ses comptes J'emmène au creux de mon ombre Des poussières de toi Le vent les portera Tout disparaîtra Le vent nous portera Lyrics [Couplet 1] Je n'ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien [Pont] Le vent nous portera [Couplet 2]. 0:00 / 4:46 Noir Désir - Le Vent Nous Portera (lyrics) 3.4M views 11 years ago Dean Mac-leen ☢️ La canzone più bella del mio gruppo preferito, con testo. Enjoy :)
le vent nous portera paroles France News Collections
Le vent nous portera You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (April 2021) Click for important translation instructions. " Le vent nous portera " (translated as "The wind will carry us") is a song by French band Noir Désir from their 2001 album des Visages des Figures . Genius English Translations Aug. 28, 2001 1 viewer 9.9K views 3 Contributors Translations Noir Désir - Le vent nous portera (English Translation) Lyrics [Verse 1] I'm not afraid of the. Le vent nous portera → English translation 47 translations • 4 translations of covers Translation The Wind Will Carry Us I'm not afraid of the journey, We have to see it, we have to taste it, The twists and turns deep inside, Everything is ok there, The wind will carry us, Your message to Ursa Major, And the direction of the journey, Lyrics and Translation Le vent nous portera Written by: More Last update on: December 2, 2023 Original Lyrics Translation in English Je n′ai pas peur de la route Je n′ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y goûte It must be seen and must be tasted Des méandres au creux des reins The twists and turns in the small of the back
le vent nous portera paroles France News Collections
The Wind Will Carry Us. I'm not afraid of the journey We have to see it; we have to taste it The meanders in the small of the back All will be well there The wind will carry us Your message to The Great Bear And course the path takes A moment of softness Even if it's good for nothing, goes The wind will take it away All will disappear but The. Le Vent Nous Portera - Lyrics Meaning in English - Noir Desir
Le Vent Nous Portera Mea Culpa jazz 27.2K subscribers Subscribe Subscribed 72K 10M views 6 years ago Mea culpa jazz réinterprète de manière bien sentie ce succès français de Noir Désir. Ce. Noir Désir's "Le vent nous portera" is a song that encompasses the entire human experience, from the exhilaration of living to the acceptance of our ultimate fate. It serves as a reminder of the transient nature of life and encourages us to make the most of our limited time on Earth.
Paroles Le Vent Nous Portera Noir Dé sir tribute YouTube
What is Le vent nous portera about? - The singer says that he is not afraid of the road and that it would be good to try it. - He says that the wind will carry them and that everything will be fine. - He talks about a message sent to the stars, and that it is all useless anyway because everything will disappear. Le Vent L'Emportera Lyrics Je n'ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien là Le vent nous portera Ton message à la.