vistas 308.383 Wish You Were Here Pink Floyd Letra Significado Wish You Were Here So, so you think you can tell Heaven from hell? Blue skies from pain? Can you tell a green field From a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? Did they get you to trade Your heroes for ghosts? Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? Letra en español de la canción de Pink Floyd, Wish you were here (letra traducida) Así que. así que te crees que puedes distinguir el cielo del infierno. Los cielos azules del dolor, ¿puedes distinguir un campo verde de un frío raíl de acero? ¿Una sonrisa (que se esconde) tras un velo? ¿Crees que puedes diferenciarlos? ¿Hicieron que vendieras
Pink Floyd Wish You Were Here Letra en Español YouTube
Pink Floyd - Wish You Were Here Álbum - Wish You Were Here (12/09/1975) Compuesta por David Gilmour y Roger Waters Wish You Were Here es una canción de Pink Floyd lanzada. Pink Floyd - Wish You Were Here (Traducción al Español) Lyrics [Letra de "Pink Floyd - Wish You Were Here (Traducción al Español)"] [Intro] — y misericordioso sigue siendo misericordioso Sí. Wish You Were Here es una canción de Pink Floyd lanzada en el álbum homónimo de 1975. La letra de la canción está inspirada en un sentimiento de nostalgia po. Pink Floyd - Wish You Were Here lyrics + Spanish translation Pink Floyd Wish You Were Here → Spanish translation 88 translations • 3 translations of covers Translation Desearía que estuvieras aquí Así que, así que piensas que puedes Diferenciar el paraíso del Infierno, Diferenciar lo cielos azules del dolor ¿Puedes diferenciar entre un campo verde
Wish You Were Here. Pink Floyd. Versión castellano. Spanish cover. Letra traducida español
Letra traducida de Pink Floyd - Wish You Were Here al idioma Español 1098773 visitas Publicado 14 years ago 0 comentarios 1 likes Pink Floyd Wish You Were Here Traducción por: panzas Wish You Were Here So, so you think you can tell Heaven from Hell, Blue skys from pain. Can you tell a green field From a cold steel rail? A smile from a veil? Original Lyrics. And disciplinary remains mercifully. Y disciplinado sigue siendo misericordia. Yes and um, I′m with you Derek, this star nonsense. Yes and um, I′m with you Derek, this star nonsense. Yes, yes. Traducción y adaptación al castellano de la canción "Wish you were here", creada y popularizada por el grupo Pink Floid.Puedes descargarte gratuitamente el P. How I wish, how I wish you were here. Ojalá, ojalá estuvieras aquí. We′re just two lost souls. We′re just two lost souls. Swimming in a fish bowl. Nadando en una pecera. Year after year. Año tras año. Running over the same old ground.
Miley Cyrus Wish You Were Here (Cover) Letra en Español YouTube
A Compuesta por: Roger Waters / David Gilmour. ¿Los datos están equivocados? Avísanos. El significado de esta letra fue generado automáticamente. Traducida por Valeria. Subtitulado por Vixey y más 17 personas. Revisiones por 21 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión. How I wish, how I wish you were here. Cuánto quisiera, cuánto quisiera que estés aquí. We're just two lost souls. Somos solo dos almas perdidas. Swimming in a fish bowl, nadando en una pecera. Year after year, año tras año, Running over the same old ground.
Letra original Traducción en Espanol You′re living your life You′re living your life In somebody else's heart En el corazón de otra persona My love is as strong Mi amor es tan fuerte As oceans are far apart Como los océanos que nos apartan. A summer song, keeps playing in my brain Una canción de verano suena en mi cabeza. #PinkFloyd #WishYouWereHere #TheLastOfUs* Ellie *
Pink Floyd Wish you were here LETRA Ingles & Español (HQ) YouTube
Traducción generada automáticamente vistas 11.904 Wish You Were Here Bee Gees Nuestra traducción tiene menos líneas que la versión original ayúdanos a sincronizar. Wish You Were Here You're living your life In somebody else's heart My love is as strong As oceans are far apart A summer song keeps playing in my brain "Wish You Were Here" es la canción principal del álbum de 1975 de Pink Floyd. La letra de la canción abarca los sentimientos de alienación del escritor Roger.