Image allumer la lumière Images Gratuites à Imprimer Dessin 15188

1. [lampe, phare, radio] to put on ⧫ to turn on ⧫ to switch on [chauffage] to put on allumer la lumière to put the light on Tu peux allumer la lumière ? Can you put the light on? Allume la radio. Put the radio on. ⧫ Turn the radio on. ⧫ Switch the radio on. 2. [feu, bougie, cigare, gaz] to light Elle a allumé une cigarette. She lit a cigarette. Ma mère nous a dit de ne pas allumer la lumière parce que c'était trop dangereux, témoigne le fils Bonvallet. Le Monde ( 1997 ) Mathias lui a appris à éteindre et allumer la lumière, ouvrir et fermer une porte.

Image allumer la lumière Images Gratuites à Imprimer Dessin 15188

[lumière, lampe] to come on, to go on La lumière s'est allumée. The light came on. Translation French - English Collins Dictionary "allumer la lumière": examples and translations in context See how "allumer la lumière " is translated from French to English with more examples in context allumer (s') vpr/pass [lumière, lampe] to come on, to go on La lumière s'est allumée. The light came on. Translation French - English Collins Dictionary   s'allumer, allumé, allure allumer light (vt.) ; switch on (vt.) [Tech.] Additional comments: It's easy and only takes a few seconds Collaborative Dictionary French-English s'allumer allumer Full verb table verb 1. to switch on Tu peux allumer la lumière ? Can you switch the light on? Allume la radio. Switch on the radio. 2. to light Elle a allumé une cigarette. She lit a cigarette. s'allumer (light) to come on La lumière s'est allumée. The light came on. Collins Beginner's French-English Dictionary © HarperCollins Publishers. When the dominoes fall, the electrical circuit that turns on the light closes. Le clic court allume la lumière à la haute. Short click turns on the light to High. Il allume la lumière et Monica gémit. Turns on the light and Monica groans. Quand elle allume la lumière, la femme a disparu. When she turns on the light, the woman is gone.

Responsabilités scolaires Clip art, Comics, School

Vous pouvez allumer la lumière et profiter du résultat. You can turn on the light and enjoy the result. Vous devez toujours allumer la lumière. You should always turn on the light. Je t'ai demandé d'allumer la lumière. I asked you to switch on the light. [lumière, lampe] to come on, to go on La lumière s'est allumée. The light came on. Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais "allumer la lumière" : exemples et traductions en contexte Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour "allumer la lumière " allumage - allume-gaz - brûler un cierge - clignoter - enflammer - faire du feu - faire un appel de phares - faire un feu - feu - illuminer - mettre à feu - mettre en marche - mettre en route - mettre les phares - mettre sous tension - petit bois - pyromane - rallumer - se mettre en codes Anglais : Many translated example sentences containing "allume la lumière" - English-French dictionary and search engine for English translations.

Comment allumer la lumière d'un vélo électrique ?

De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "allumer la lumière" - Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Marianne. ( 2021) Ma mère nous a dit de ne pas allumer la lumière parce que c'était trop dangereux, témoigne le fils Bonvallet. Le Monde. ( 1997) Mathias lui a appris à éteindre et allumer la lumière, ouvrir et fermer une porte. Marie Claire. New from Collins. Pour allumer la lumière avant de sortir du lit, allumer la cafetière ou encore tamiser les lumières depuis le canapé, tout est possible !Ouest-France, Pierre-Antonny DUGOR, 14/10/2020. Il emmène celle-ci dans un château et lui fait promettre de ne jamais allumer de lumière. [L'objet désigne la source d'où provient la lumière] Produire une lumière artificielle. a) [La lumière est obtenue par combustion] Allumer une bougie, le gaz d'éclairage, etc. :

Allumer une bougie YouTube

Faire la vaisselle, laver le linge, épousseter les meubles, donner de l'eau à la plante. La liste est longue avant que n'arrivent les invités. Comment se faire bien entendre sur l'ordre de. Ainsi par conséquent ou ainsi par exemple. Ajourner à plus tard. Ajouter en plus. Au plus grand maximum. Allumer la lumière. Anéantir complètement. Anticiper en amont. Antidote contre. Apanage exclusif.