Le t euphonique est ajouté entre un verbe dont la dernière lettre est une voyelle et un pronom de la troisième personne du singulier avec la fonction de sujet (il, elle, on), si le sujet est inversé. On l'utilise également en cas d'inversion du sujet avec les verbes vaincre et convaincre. Comment vas-tu ? is a formal way to ask "how are you?" to someone you tutoie. The casual way is: Comment tu vas ? or just Ça va ? Share Improve this answer Follow
Guide Et toi, comment tu vas ? Sparadrap
how is it going How's it gonna Show more Le gars qui a été blessé, comment va-t-il ? The guy that was injured, how is he? Mais comment va-t-il réussir à s'en sortir cette fois-ci ? But how is he going to get out of this one? A part ça, comment va-t-il ? Other than that, how's he doing? En parlant de lui, comment va-t-il ? CONCLUSION : lorsqu'on écrit t', on signale qu'il y a eu élision, comme dans va-t'en ou dans Tiens-t'en à cela. Revenons à l'interrogation. Dans comment va-t-il ?, le t est là pour permettre une liaison pour l'oreille ( t euphonique). Vous ne devez pas le confondre avec te/toi, le pronom de 2ème personne élidé devant voyelle, comme dans. Comment vas-tu? How go you? Tu is singular and informal. Comment va-t-il? How goes he? answer: Il va bien. Comment va-t-elle? How goes she? Answer: Elle va bien. Those are other ways to say How are you?, they are less formal but still correct. Comment ça va? How it goes? Ça va? It goes? To the question Ca va? and Ça va bien? you can answer. va-t-il What does the -t-il mean? I know now that it means " does he go, " but the average person reading this wouldn't know that. -T-il is perhaps the most confusing thing about French question-making. What does the -t- even mean? Can't mean tu or te judging by the context, so why's it there? Just for phonetic reasons, like the l' in si l'on?
🔮Que vas t'il te proposer très bientôt? ️ YouTube
Adverb how is he How will he How's he doing Show more Et Wyatt, comment va t-il ? And Wyatt, how is he? Farhad, comment va t-il ? Farhad, how is he? Comment va t-il se sortir de là ? How will he get out of there? Comment va t-il commencer une nouvelle vie, à cet âge ? How will he start life afresh, at this age? Comment va t-il, Levi ? Asking " Comment vas-tu ?" is also very common in France nowadays. It uses the same question form as "comment allez-vous", called inversion in French, but using "tu" instead of "vous". The language register is still quite formal, even though you are using "tu". Comment ça-va ? " Comment ça-va ? " is in the same line, using inversion. What is the translation of "comment va t il" in English? Did you mean: commenta-t-il Context sentences French English Contextual examples of "comment va t il" in English These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Comment va-t-il ? Very good, thanks. Bien English translation of comment va-t-il - Translations, examples and discussions from LingQ.
Vast'en, vast'en, mon doux Satan [detail] Artist Daniel… Flickr
it's not a grammar particle and it doesn't have a meaning.The "t" is there because of the clash of vowel sounds between "a" and "i". You couldn't say "Comment va il?". Every time you make a question by putting the verb in front of the subject and your verb ends in a vowel, you have to stick a "t" to avoid a clash. This goes for "il", "elle" and. I agree that it is fine, but I usually emphasize the word is in the sentence How is he?, so it feels just a little strange to make a contraction with it.On the other hand, How's Thomas? is perfectly natural, because I emphasize Thomas.It's not a matter of grammar but of the rhythm of the sentence as a whole.
Many translated example sentences containing "comment vas t'elle" - English-French dictionary and search engine for English translations. Translation Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Épinglé sur lsf
English Translation of "COMMENT ÇA VA?" | The official Collins French-English Dictionary online. Over 100,000 English translations of French words and phrases. Le « t » placé comme ici entre une forme verbale à la 3 e personne (« accordera ») et le pronom correspondant (« elle ») doit être encadré de traits d'union : on écrit « m'accordera-t-elle » et non « m'accordera-t'elle ». Phrase correcte. Phrase correcte. Faux. Il faut écrire : Va-t'en dès que possible si tu ne veux.