des bonbons ou un sort - Traduction anglaise - Linguee. Sources externes (non révisées) De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "des bonbons ou un sort" - Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. bonbons ou un sort - Traduction anglaise - Linguee. Sources externes (non révisées) De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "bonbons ou un sort" - Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises.
Un Bonbon Ou Un Sort? Un Bonbon Ou Un Sort Sticker TeePublic
Halloween? Des bonbons ou un sort ? Trick or treat? It's Halloween. Fine, parade sur le port de Paimpol, et après, les enfants iront demander "des bonbons ou un sort" dans les rues. Her school organizes a little parade on Paimpol's harbor, and after, the kids will go trick or treating in the streets. #1. Bonsoir! J'aurais voulu savoir comment l'on traduisait « Des confiseries ou on vous jette un sort ! / Des bonbons ou un mauvais sort ! / Des bonbons ou un mauvais tour ! » en allemand? Est-ce que ça serait « Süßes oder Saueres » ? Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bonbons ou un sort'. bonbons ou un sort - traduction français-anglais. Forums pour discuter de bonbons ou un sort, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Gratuit. Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour "des bonbons ou un sort ". traduction des bonbons ou un sort dans le dictionnaire Français - Anglais de Reverso, voir aussi 'bonbon, bonbonne, Bonn, bobo', conjugaison, expressions idiomatiques.
Bonbons Ou Un Sort Poster Halloween Vecteur Gratuite
Un bonbon ou un sort en avance ! Early trick or treat! Je jouais à "un bonbon ou un sort". I was just getting my trick-or-treat on. Enfin, Jay - c'est ma tournée d'adieu de "un bonbon ou un sort" dans le quartier. Come on, Jay - this is my farewell tour of trick-or-treating in the neighborhood. Des bonbons ou un sort est la devise d'halloween. Trick or treat is the Halloween catch phrase. Les enfants crient au voisinage "Des bonbons ou un sort ». Children yell « Trick or treat » to the neighborhood. Des bonbons ou un sort, donnez nous des confiseries ! Trick or treat, give us sweets! des bonbons ou un sort - traduction anglais-français. Forums pour discuter de des bonbons ou un sort, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Gratuit. Plus de résultats. Un mauvais sort ou des bonbons, ils ont le choix, Trick or treat, they have the choice, Des bonbons ou un sort est une célébration habituelle pour les enfants à l'Halloween. Trick or Treating Trick-or-treating is a customary celebration for children on Halloween.
Bonbons histoire et fabrication Blog
Des bonbons ou un sort ! interj — Trick or treat! interj. Voir également : bonbons pl m — candy USA n. ·. sweets pl. ·. pl. Voir d'autres exemples • Voir d'autres traductions possibles. Voir d'autres traductions possibles. © Dictionnaire Linguee, 2023. Sources externes (non révisées) 01 October, 2021. Avec les jours qui se raccourcissent et le froid qui se faire sentir, l'atmosphère d'halloween est officiellement arrivée et de nombreuses discussions portent sur les costumes, les bonbons et les sorts. Mais seriez-vous capable de discuter d'Halloween en anglais ?
Texte de "Trick or Treat", ou "Des bonbons ou un sort" en français, est une phrase rituelle que prononce les enfants déguisés le jour d'Halloween lorsqu'ils font du porte-à-porte pour. Halloween? Des bonbons ou un sort ? Trick or treat? It's Halloween. Fine, parade sur le port de Paimpol, et après, les enfants iront demander "des bonbons ou un sort" dans les rues. Her school organizes a little parade on Paimpol's harbor, and after, the kids will go trick or treating in the streets.
Bonbonsouunsort9782359903843_1 Éditions 123 Soleil
Ça sera quoi? Un sort? Ou un bonbon? So what will it be… trick… or treat? C'est pour un sort ou un bonbon et attention. This is for the trick-or-treaters. And heads up. Bonbon ou sort ", maman. Trick-or- treaters, mom. Bonbon ou sort, hombres! Trick or treat, hombres! C'est alors que l'on peut déjà trouver un semblant d'origine au principe du "trick or treat" ("des bonbons ou un sort"). Pour mettre les défunts de leur côté et éloigner le mauvais oeil, les Celtes célébraient les morts le soir du 31 en leur faisant des sacrifices et des offrandes de nourriture tout en étant habillés avec des peaux de bête et autres costumes de cérémonie. DIY.