16 Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous, 17 l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous. Read full chapter Jean 13 Jean 15 Jean 14:16 Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous, Versets Parallèles Louis Segond Bible Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous, Martin Bible
Il Chimie jean 14 16 département article Laboratoire
16 Moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre Défenseur qui sera pour toujours avec vous : 17 l'Esprit de vérité, lui que le monde ne peut recevoir, car il ne le voit pas et ne le connaît pas ; vous, vous le connaissez, car il demeure auprès de vous, et il sera en vous. 18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je reviens vers vous. Louis Segond 14 Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. 2 Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place. Read Full Chapter. Bible App Bible App for Kids. Compare All Versions: Jean 14:16. Free Reading Plans and Devotionals related to Jean 14:16. Guardians Of Ancora Bible Plan: Ancora Kids Ask Big Questions. Finding Your Way. Being Led by the Holy Spirit. Empowered Living by the Holy Spirit. How to Get Your Fight Back. 14 V. 1-14: cf. 2 Co 4:17 à 5:1. Hé 9:24; 10:19-22. Col 3:1-4; 2:9, 10. Jn 16:23, 24. 1Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.2Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit.
Jean 1416 LSG Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera
John 14:16 And I will pray the Father , Here Christ speaks as Mediator, and promises his disciples, that he would intercede for them with the Father; which is designed as an encouragement to them to ask for what they want, in his name, and to comfort their hearts, which were troubled at the news of his departure from them; Evangile de Jésus-Christ selon saint Jean. Evangile de Jésus-Christ selon saint Jean - chapitre 14) - (Jn14)) traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones. Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres. 11Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres. 12En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus gran. Jean 14.16. La liaison de ces deux versets est bien remarquable : "Si vous m'aimez, gardez mes commandements et moi je prierai le Père, qui fera lui-même abonder en vous l'amour et l'obéissance." Ce que le Sauveur demandera à Dieu, c'est qu'il donne aux disciples son SaintEsprit qui deviendra leur vie et celle de l'Eglise. C'est ici la.
Jean 14&16 "Je vous enverrai un autre consolateur" YouTube
Nous, nous sommes de Dieu; celui qui connaît Dieu nous écoute; celui qui n'est pas de Dieu ne nous écoute pas: c'est par là que nous connaissons l'esprit de la vérité et l'esprit de l'erreur. whom. Proverbes 14:10 Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie. 1 Corinthiens 2:14 Jean 14:16 Segond 21 16 Quant à moi, je prierai le Père et il vous donnera un autre défenseur afin qu'il reste éternellement avec vous: Read full chapter Jean 14:16 in all translations Jean 13 Jean 15 Segond 21 (SG21) Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
Précédent; Suivant; Commentaire biblique de Jean 14.16. La liaison de ces deux versets est bien remarquable : « Si vous m'aimez, gardez mes commandements et moi je prierai le Père, qui fera lui-même abonder en vous l'amour et l'obéissance ».. Ce que le Sauveur demandera à Dieu, c'est qu'il donne aux disciples son Saint-Esprit qui deviendra leur vie et celle de l'Église. Jean 14:16-17 LSG. Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous, l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.
Jean 146 couleur menthe
Les chapitres 14-16 de saint Jean constituent ce qu'on appelle le discours après la Cène et le chapitre 17 est la grande prière de Jésus. Il est difficile de trouver une organisation dans ces chapitres alors qu'en fait ils sont d'une composition rigoureuse et précise. Jean 14 - Le Saint-Esprit Consolateur nous remplit de joie. Cette prédication sur Jean 14 .16 a pour sujet le don de l'Esprit Saint Consolateur que Jésus a fait à son Église à la Pentecôte. C'est un cadeau précieux, puissant, permanent, pour notre joie et notre paix. Source: Le merveilleux don de l'Esprit. 6 pages.