Ce mec 10/10 "T'es mignon. Ça te dirait d'aller boire un verre ?" sur le forum Blabla 1825

J'espérais que ça te dirait quelque chose. I was hoping you'd have some idea. J'ai pensé que ça te dirait. Thought it might take you back. Jane ça te dirait qu'on. Why, Jane, would you like. Display more examples. Suggest an example. Translations in context of "ça te dirait" in French-English from Reverso Context: Peter, ça te dirait. Translation of "Ça te dirait" in English. Adverb. how about. how would you like what do you say how'd you like do you want how would you feel. do you wanna. How do you fancy. Show more. Ça te dirait d'aller à Kowloon en bus. How about going to Kowloon by bus.

Ce mec 10/10 "T'es mignon. Ça te dirait d'aller boire un verre ?" sur le forum Blabla 1825

Member. France. English - England. Jan 13, 2009. #5. Hi everyone. I was sent a message containing the phrase "ça te dit" and I'm not entirely sure what it means. The whole sentence is: "on va boire un verre dans la semaine si ça te dit". I translated it as "We are going out for a drink this week, if that appeals to you". Ça te dirait d'aller au lit avec notre estropié de frère.: Mind going to bed with our crippled brother.: Ça te dirait d'aller à Kowloon en bus.: How about going to Kowloon by bus.: Jane ça te dirait qu'on.: Why, Jane, would you like. J'espérais que ça te dirait quelque chose.: I was hoping you'd have some idea.: J'ai pensé que ça te dirait.: Thought it might take you back. Je sais que ça te pren d du temps mais il t'en reste quand même un peu. [.] free time. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "ça te dirait" - Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. J'espérais que ça te dirait quelque chose. I was hoping you'd have some idea. J'ai pensé que ça te dirait. Thought it might take you back. Jane ça te dirait qu'on. Why, Jane, would you like. Traductions en contexte de "ça te dirait" en français-anglais avec Reverso Context : Peter, ça te dirait de passer me voir à la tour.

Ça te dirait d'être la personne.. Blagues et les meilleures images drôles!

Ça te dirait - English Translation. Translation of Ça te dirait from French to English Interested in learning more? Test your level for free with our online French course. TEST YOUR FRENCH Free with no obligation to buy. 4,6 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 7 million users Ça te dirait que j'aille te chercher après l'école, et qu'on passe ensemble une journée spéciale ? Manny, how about I pick you up after school, and we both have a special day? Translations in context of "Ça te dirait que" in French-English from Reverso Context: Ça te dirait que nous fassions quelques beignets? Je me demandais si ça te dirait de traîner ou d'aller au ciné. I was wondering if you wanted to maybe hang out or catch a movie. Je me suis dit que ça te dirait de les avoir. I thought perhaps you'd like them. J'ai pensais que ça te dirait de venir. I thought you might want to come. Display more examples. English translation of ça te dirait - Translations, examples and discussions from LingQ.

Verre gravé Ça te dirait d'être la Marraine? La Maison Du Bar

Broken down in to its individual parts, ça te dit translates as 'it you say', which doesn't really mean anything. But, you'll hear it used in spoken French all the time to mean something. ça te dirait is the less direct ça te dit is a bit more direct tu veux is direct English (US) French (France) German Italian Japanese Korean Polish Portuguese (Brazil) Portuguese (Portugal) Russian Simplified Chinese (China) Spanish (Mexico) Traditional Chinese (Taiwan) Turkish Vietnamese Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ça te dit'. ça te dit - traduction français-anglais. Forums pour discuter de ça te dit, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Gratuit. Ça te dirait de te voir ce soir. (translated as Would you like to see me tonight) Ça te dirait de nous voir ce soir. Why is it "te voir", and not "me voir"? (Or was chatGPT wrong?) Also, why isn't it "se voir" - i thought that reflexive verbs in the infinitive form use se, eg se réveiller, se promener, etc…

Dialogue familier 2 " ça te dirait?"

At the end of our last lesson, we introduced the question ça te dit (or ça vous dit ), which literally means "does it say/speak to you," but is mostly used as an informal way of proposing something to someone. It's more or less equivalent to the English phrase "what do you say": Du coup, je propose un apéro ce soir chez moi, dix-neuf heures. Ça te dirait On pourrait aller à Austin et faire du shopping.: I was thinking maybe we could go to Austin and do some shopping.: Ce gigantesque mégalithe vieux de 7000 ans est un fascinant chef d'œuvre creusé de couloirs de pierres sèches qui s'accumulent et tiennent les unes sur les autres par miracle dirait on parfois.: This huge 7000 year-old megalith is a fascinating masterpiece made.