Jeremiah 29:7 New International Version 7 Also, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the Lord for it, because if it prospers, you too will prosper." Read full chapter Jeremiah 29:7 in all English translations Jeremiah 28 Jeremiah 30 New International Version (NIV) Jeremiah 29:7 Audio Crossref Comm Hebrew Verse (Click for Chapter) New International Version Also, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the LORD for it, because if it prospers, you too will prosper." New Living Translation
Mengusahakan Kesejahteraan Bangsa Yeremia 297 (TB) Gerakan Baca
9 "'Will you steal and murder, commit adultery and perjury,[ a] burn incense to Baal and follow other gods you have not known, 10 and then come and stand before me in this house, which bears my Name, and say, "We are safe"—safe to do all these detestable things? 11 Has this house, which bears my Name, become a den of robbers to you? (7) And seek the peace of the city . . . —This was, we may believe, the hardest command of all. To refrain from all curses and imprecations, even from such as came from the lips of those who hung their harps on the willows by the waters of Babylon (Psalms 137), to pray for the peace and prosperity of the city where they were eating the bread of captivity—this surely required an almost. International Standard Version Seek the welfare of the city to which I've exiled you and pray to the LORD for it, for your welfare depends on its welfare.' Jeremiah 29:7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 7 'Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the Lord on its behalf; for in its welfare you will have welfare.'. And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the LORD for it; for in its peace.
Yeremia 297 YouTube
Yeremia 29:7 Yeremia 29:7 TB Usahakanlah kesejahteraan kota ke mana kamu Aku buang, dan berdoalah untuk kota itu kepada TUHAN, sebab kesejahteraannya adalah kesejahteraanmu. TB: Alkitab Terjemahan Baru Berbagi Baca Yeremia 29 Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak Bandingkan Semua Versi: Yeremia 29:7 Yeremia 29:7 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA Yeremia 29:7 Konteks TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [ SEMUA] dibuat dalam 0.03 dipersembahkan oleh 7 And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the LORD for it; for in its peace you will have peace. 1. It seems odd for God to tell His people to settle down in pagan Babylon a. Babylon was the birthplace of idolatry b. it had a long history as the center of all things corrupt and evil Jeremiah 29:7. KJ21. And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the Lord for it; for in the peace thereof shall ye have peace. ASV. And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it; for in the peace thereof shall ye have peace.
Jeremiah 297 KJV 4K Wallpaper And seek the peace of the city whither
29 Kuhani Sefania aliisoma barua hiyo mbele ya nabii Yeremia. 30 Ndipo Mwenyezi-Mungu akamwambia Yeremia: 31 "Wapelekee watu wote walioko uhamishoni ujumbe huu: Mimi Mwenyezi-Mungu nasema hivi juu ya Shemaya wa Nehelamu: Shemaya amewatabirieni, hali mimi sikumtuma, akawafanya muuamini uongo. 32 Kwa hiyo mimi Mwenyezi-Mungu nasema kuwa. : << Yeremia 29 : 7 >> TB: Usahakanlah kesejahteraan kota ke mana kamu Aku buang, dan berdoalah untuk kota itu kepada TUHAN, sebab kesejahteraannya adalah kesejahteraanmu. AYT: Usahakanlah kesejahteraan kota tempat Aku telah mengirimmu ke pembuangan, dan berdoalah kepada TUHAN untuk kota itu karena dalam kesejahteraan kota itulah kamu akan.
21 Beginilah firman Tuhan semesta alam, Allah Israel, tentang Ahab bin Kolaya dan tentang Zedekia bin Maaseya, orang-orang yang bernubuat palsu kepadamu demi nama-Ku: Sesungguhnya Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, yang akan memarang mereka mati di depan matamu sendiri, 22 sehingga dari keadaan mereka akan dija. Aku tidak mengutus r mereka, demikianlah firman TUHAN. 29:10 Sebab beginilah firman TUHAN: Apabila telah genap tujuh puluh tahun 2 s bagi Babel, barulah Aku memperhatikan kamu. t Aku akan menepati janji-Ku u itu kepadamu dengan mengembalikan v kamu ke tempat ini. 29:11 Sebab Aku ini mengetahui rancangan-rancangan w apa yang ada pada-Ku mengenai.
(Yeremia 297) YouTube
29:1 Beginilah bunyi surat 1 d yang dikirim oleh nabi Yeremia dari Yerusalem kepada tua-tua di antara orang buangan, kepada imam-imam, kepada nabi-nabi dan kepada seluruh rakyat yang telah diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar dari Yerusalem ke Babel. e 29:2 Itu terjadi sesudah raja Yekhonya f beserta ibu suri, g pegawai-pegawai istana,. Jeremiah 29:7-14New International Version. 7 Also, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the Lord for it, because if it prospers, you too will prosper." 8 Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you.