به نام خداوند جان و خرد/ کزین برتر، اندیشهبر، نگذرد. یک خرده ای به آن استاد گرامی دارم و آن به کار بردن «حقیر، بنده و اینگونه واژگان » در مورد خویش است. اینگونه شکسته نفسی سر به آسمان ندارد. به نام خداوند جان و خرد کزین برتر اندیشه برنگذرد به نام آفرینندهی جان و عقل که فکر نمیتواند از این حد فراتر رود. خداوند نام و خداوند جای خداوند روزی ده رهنمای آفرینندهی نام و آفرینندهی مکان؛ خداوندی که روزی رسان و راهنما است. خداوند کیوان و گردان سپهر فروزنده ماه و ناهید و مهر
دانلود وکتور تایپوگرافی"به نام خداوند جان و خرد" تایپوگرافی های شعر شابلونت
| زمان مطالعه: 3 دقیقه به نام خداوند جان و خرد شعری از فردوسی است که در بخش تحمیدیه و در وصف خداوند در ابتدای کتاب شاهنامه آمده است. مفهوم و معنی شعر به نام خداوند جان و خرد را به زبان ساده بخوانید. ستاره | سرویس فرهنگ و هنر - در این بخش مفهوم و معنی شعر به نام خداوند جان و خرد به شما تقدیم میشود. این شعر از فردوسی و کتاب شاهنامه انتخاب شده است. معنی: به نام خداوندی که جان و اندیشه را آفرید و اندیشه ی انسان چیزی برتر از این را نمی تواند تجسم کند. معنی کلمات: خرد: دانش اندیشه: فکر آرایه ها ادبی: خرد و اندیشه ← مراعات نظیر خداوندِ نام و خداوندِ جای / خداوند روزی ده رهنمای بخش ۱ - آغاز کتاب: به نام خداوند جان و خرد. بخش ۲ - ستایش خرد: کنون ای خردمند وصف خرد. بخش ۳ - گفتار اندر آفرینش عالم: از آغاز باید که دانی درست. بخش ۴ - گفتار اندر آفرینش مردم: چو زین بگذری مردم آمد پدید. معنی: به نام خدایی که دو گوهر گران بهای عقل و جان را آفرید که فکر و اندیشه نمی تواند شناختی بیشتر از این از خداوند داشته باشد و بهتر از این او را توصیف کند. خداوندِ نام و خداوندِ جای / خداوند روزی ده رهنمای معنی: خداوند متعال صاحب اسما و صفات و القاب متعدّد و آفریننده ی جا و مکان (عالم هستی) است.
PPT به نام خداوند جان و خرد PowerPoint Presentation ID4915447
مجموعه: آرامش سبز به نام خداوند جان و خرد کزین برتر اندیشه برنگذرد خداوند نام و خداوند جای خداوند روزی ده رهنمای خداوند کیوان و گردان سپهر فروزنده ماه و ناهید و مهر ز نام و نشان و گمان برترست نگارندهٔ بر شده پیکرست به بینندگان آفریننده را نبینی مرنجان دو بیننده را نیابد بدو نیز اندیشه راه که او برتر از نام و از جایگاه سخن هر چه زین گوهران بگذرد بخش ۲ - ستایش خرد. کنون ای خردمند وصف خرد. بدین جایگه گفتن اندر خورد. کنون تا چه داری بیار از خرد. که گوش نیوشنده ز او بر خورد. خرد بهتر از هر چه ایزد بداد. ستایش خرد را به از راه داد. خرد رهنمای و. The Persian Poetry Channel is your foremost resource on simplified interpretations of the Persian Greats such as Rumi, Hafez, Sa'di, Khayyam. with clear En. خرد را و جان را همی سنجد او: در اندیشهٔ سخت کی گنجد او ۱۰ بدین آلت رای و جان و روان: ستود آفریننده را چون توان به هستیش باشد که خستو شوی: ز گفتار بیکار یک سو شوی پرستنده باشی و جوینده راه
PPT به نام خداوند جان و خرد PowerPoint Presentation ID5541028
شعر زیبای فردوسی به نام خداوند جان و خرد کزین برتر اندیشه برنگذرد خداوند نام و خداوند جای خداوند روزی ده رهنمای خداوند کیوان و گردان سپهر فروزنده ماه و ناهید و مهر ز نام و نشان و گمان برترست نگارنده ی بر شده پیکرست به بینندگان آفریننده را نبینی مرنجان دو بیننده را نیابد بدو نیز اندیشه راه که او برتر از نام و از جایگاه سخن هر چه زین گوهران بگذرد به نام خداوند جان و خرد: 1 : A worthier notion shall not arise: کزین برتر اندیشه برنگذرد : 2: The God of fame in whom powers reside: خداوند نام و خداوند جای: 2 : Provider, Sustainer, the Ultimate Guide. خداوند روزی ده رهنمای : 3: Creator of the world & the orderly.
به نام خداوند جان و خردسراینده:استاد سخن حکیم ابوالقاسم فردوسیموسیقی :محسن الهامیانرهبر گروه کُر:سرژیک. شاعر: فردوسی قالب شعر: مثنوی اثر: شاهنامه به نام خداوند جان و خرد/ کزین برتر اندیشه بر نگذرد به نام خدایی که انسان را آفرید و به او عقل داد. و اندیشۀ آدم از این بالا تر نمی رود و به حقیقت خدا پی نمی برد. معنی شعر به نام خداوند جان خرد فارسی نهم مفهوم بیت: ذهن انسان ، قادر به شناخت خداوند نیست. آرایه ادبی: خرد و اندیشه ← مراعات نظیر
عکس نوشته به نام خداوند جان و خرد با متن زیبا استیکر نام ها
به نام نکو گر بمیرم رواست مرا نام باید که تن مرگ راست. بهترین تک بیتی فردوسی درباره خدا به نام خداوند جان و خرد کز این برتر اندیشه بر نگذرد خداوند نام و خداوند جای خداوند روزی ده رهنمای I was reading Shahname and came across the following: به نام خداوند جان و خرد کزین برتر اندیشه برنگذرد I had two questions: first of all, what does برگذشتن mean? It's not in my dictionary. Secondly, shouldn't it have been کہ از این برتر اندیشہ برنگذرد? Because the meaning is "In the name of.