Dutch [ edit] Proverb [ edit] de cost gaet voor de baet uyt (early 17th century) Obsolete spelling of de kost gaat voor de baat uit This page was last edited on 25 November 2020, at 19:01. Definitions and other text are available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. 1 Dutch 1.1 Etymology 1.2 Pronunciation 1.3 Proverb Dutch [ edit] Etymology [ edit] Literally, "Costs go before earnings". Pronunciation [ edit] IPA ( key): /də ˈkɔst xaːt voːr də ˌbaːt ˈœy̯t/ Proverb [ edit] de kost gaat voor de baat uit One has to invest before one can reap the profits or rewards.
De cost gaet voor de baet uyt , Amsterdam De cost gaet voo… Flickr
#amsterdam #damrak #amsterdamhistory #amsterdamtravel #amsterdamnetherlands #holland #history #quotes #dutchculture #dutch What does de kost gaat voor de baat uit mean? de kost gaat voor de baat uit ( Dutch) Proverb de kost gaat voor de baat uit literally "Costs go before earnings" ( Dutch Golden Age proverb). Often used in the same context as English proverb "no pain, no gain". Dictionary entries Quote, Rate & Share Cite this page: 04 April 2012, by Albert Both Most people who walk down Damrak hardly notice the profound - and clearly visible - message on the Grasshopper coffee shop: " De cost gaet voor de baet uyt" (in modern Dutch " De kost gaat voor de baat uit" ). In English: "the cost precedes the benefit" or even better "you cannot make an omelet without breaking eggs." An old Dutch wisdom - freely translated as "cost precedes revenue" - referring to the need to invest before you can reap financial rewards. And at the same time encouraging the productive use of.
‘Den cost gaet voor den baet uyt’ 02 de Vliegende Hollander
De cost gaet voor de baet uyt That's very old Dutch language, like 1600-1700 or so. It means ' the costs goes before the earnings' ( which is more or less to be translated as; you gotta pay first. De spreuk 'De cost gaet voor de baet uyt' werd na de vergroting in 1913 op de kroonlijst aangebracht. Gebruikte literatuur: Frans Amende. 'De Cost gaet voor de baet uyt'. Binnenstad 129/130 (sept./okt. 1991): p. 71-72 [Overige literatuur] Monumentenstatus: RM Monumentennummer: 3978 Gezegden, uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen Eén spreekwoord bevat `de kost gaat voor de baat uit` de kost gaat voor de baat uit (=eerst moeten er kosten worden gemaakt alvorens men er iets aan verdienen kan) Bronnen De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Nederlandstalige spreekwoorden The Dutch saying "de cost gaet voor de baet uyt" — which translates to "cost precedes profit" — was one of the cornerstones of the famous Dutch VOC. The expression means you have to spend money to make money. But a second, not less important meaning is, that cost reduction leads to higher profits immediately.
‘Den cost gaet voor den baet uyt’ 02 de Vliegende Hollander
This is written on "The Grasshopper".along with De Cost Gaet Voor de Baet Uyt. Any idea what this says? I have searched but cannot come up with the translation.. Amsterdam's Hotel de l'Europe. Target should have looked at "DE COST GAET VOOR DE BAET UYT" which is old dutch from 1600 and means " The cost will go before any benefits can be claimed". "Target first primary security.
WordSense Dictionary: de cost gaet voor de baet uyt - meaning, definition. uyt ( Dutch) Adverb uyt Obsolete spelling of uit This is the meaning of uit: uit ( Dutch) Pronunciation IPA: /œy̯t/ Rhymes: -œy̯t Origin & history From Middle Dutch uut , ute, from Old Dutch ūt, from Proto-Germanic *ūt. Compare West Frisian út, English out, German aus, Danish ud . Adverb uit out, from the inside to the outside
ICK WAEC. DE COST GAET VOOR DE BAET UYT Damrak 27920 urb… Flickr
The Grasshopper Now what does "De cost gaet voor de baet uyt" mean?? The Grasshopper Steakhouse, Oudebrugsteeg 16, Amsterdam As I said, while I was in Hoorn, Chris 1971 (flickr) Chris 1971 (Ipernity) texted me, saying that he and General Gibson (Bart) would like to meet up in Amsterdam later. So I rushed back to Amsterdam. 1 note Gebouw uit eind 18de eeuw. Vroeger diende het als bureau voor handelsinlichtingen, wat de quote op de gevel verklaart: 'Ick waec, de cost gaet voor de baet uyt'. (277/365) #amsterdam #igamsterdam Building from the end of the 18th century.