Iemand aan de tand voelen Waar komt iemand aan de tand voelen vandaan en wat wordt ermee bedoeld? Iemand aan de tand voelen betekent 'iemand ondervragen, proberen iemand informatie te ontfutselen'. Deze uitdrukking komt uit de paardenhandel. Wie een paard wilde kopen, bevoelde de tanden van het paard. Eén spreekwoord bevat `iemand aan de tand voelen` iemand aan de tand voelen (=op strenge manier ondervragen) Bronnen De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Nederlandstalige spreekwoorden Nederlandstalige gezegden Lijst van Nederlandse spreekwoorden schmidt Zeevis - 155 spreekwoorden
Aflevering 1 Aan de tand voelen... YouTube
de rechercheur voelde de inbreker aan de tand: hij ondervroeg de inbreker op een strenge manier, omdat hij wilde weten wat de inbreker precies gedaan had. iemand (aan) de pols voelen wij zullen proberen hem de pols te voelen: wij zullen proberen er achter te komen wat hij van plan is. iemand aan de tand voelen (=op strenge manier ondervragen) je met hand en tand verzetten (=je heftig verzetten en er alles aan doen om het niet te laten doorgaan) je op een afs tand houden (=je niet te veel met de zaak bemoeien) je tand en laten zien (=tonen dat men niet bang is, van zich afbijten; stevig uitvaren; streng zijn) iemand de mening van een ander laten geven in plaats van de eigen mening. iemand in het geheim iets meedelen. op positieve wijze aandacht krijgen (meestal vanwege een bepaald feit) ofwel: op negatieve wijze: iemand bespotten en plagen vanwege een fout. iemand niet helpen, maar zelf diens situatie laten ondervinden. Iemand aan de tand voelen Je de tandjes werken Op je tandvlees lopen Dat slaat als een tang op een varken Op je tellen passen Iemand uit zijn tent lokken Te pas en te onpas De tering naar de nering zetten Boven zijn theewater zijn Als een tierelier Het loopt als een tiet.
Tandenprobleem Vrouw Die Tandpijn Voelen Closeup Van Mooi Droevig Meisje Die Aan Sterke
Uitleg Een voorbeeld van een werkwoordelijke uitdrukking is het hazepad kiezen. Dat betekent: 'er snel vandoor gaan, vluchten'. Het gaat hier niet om een echt pad van een haas én er is ook geen sprake van letterlijk 'kiezen'. Het geheel heeft alleen een figuurlijke betekenis. Je kunt de uitdrukking bovendien niet veranderen. Iemand aan de tand voelen Proberen iemands bedoelingen te achterhalen Iemand aan de tand voelen Eigenlijk gezegd van paarden, om hun ouderdom te bepalen. Uit het aantal tanden, maar in het bijzonder uit de verdieping van het wrijfvlak der snijtanden, kan men de ouderdom van een paard en daarmee. Lees meer Iemand aan de tand trekken Spreekwoorden en zegswijzen • zijn tand en laten zien (=tonen dat men niet bang is, van zich afbijten; stevig uitvaren; streng zijn) • zich met hand en tand verzetten (=zich heftig verzetten en er alles aan doen om het niet te laten doorgaan) Iemand aan den tand voelen, d.w.z. iemands kennis of gevoelen onderzoeken; hem aan een streng onderzoek onderwerpen; iets trachten uit te vorschen. Deze spreekwijze is ontleend aan het keuren van paarden, waarbij men naar de kroon of afwrijvingsvlakte van de tanden den ouderdom bepaalt (vgl. n o. 1753).
Iemand aan den tand voelen de betekenis volgens Nederlandse spreekwoorden
Het water loopt me om de tanden. Iemand aan de tand trekken. Iemand aan de tand voelen. Iets op zijn tanden nemen. Ik lach om mijn tanden. Kerkengoed heeft ijzeren tanden. Lege handen, lege tanden. Liegen als een tandentrekker. Met de mond vol tanden staan. Met hand en tand. Met lange tanden eten. Oog om oog en tand om tand. Op de tanden bijten. Het met iemand aan de stok hebben/krijgen; ruzie met elkaar hebben/krijgen . Het vijfde rad aan de wagen zijn; het zonder deze persoon kunnen stellen . Iemand aan de tand voelen; op strenge manier ondervragen . Iemand aan het lijntje hebben; meewerken met iemand . Iemand aan het touw hebben; over iemand de macht hebben .
iemand aan de tand voelen (=op strenge manier ondervragen) iemands hete adem in je nek voelen (=merken dat een ander je bijna inhaalt; opgejut of opgejaagd worden) je als een kat in een vreemd pakhuis voelen (=je ergens niet thuis voelen) je als een vis in het water voelen (=je helemaal op je plaats voelen) iemand aan de tand voelen. iemand ondervragen. de vinger aan de pols houden. in de gaten blijven houden of alles goed gaat. op grote voet leven. met geld smijten. een Babylonische spraakverwarring. een toestand in een vergadering, waarbij men elkaar niet meer begrijpt doordat iedereen door elkaar praat.
Iemand aan de tand voelen de betekenis volgens Spreekwoorden en gezegden
Onder elk spreekwoord vind je de betekenis. Alle Tand spreekwoorden Rap in de hand rap in de tand. Snelle werkers eten ook snel. Met de mond vol tanden staan. Niet weten wat te zeggen. Je tanden laten zien. Laten merken dat je je goed zal verdedigen. Oog om oog en tand om tand. Op gelijke manier terugslaan. Haar op de tanden hebben. Iemand aan de tand voelen. Iemand ondervragen. De schellen vallen hem van de ogen. Het wordt hem nu ineens duidelijk. Het hart op de tong hebben. Openlijk zeggen wat je denkt. Het ligt op het puntje van mijn tong. Ik weet het, maar kan er even niet op komen. Iemand de mond snoeren. Iemand beletten om te spreken. Hij is te lui om uit zijn ogen.