Oog om oog, tand om tand, ius talionis (vergeldingsrecht) of talioprincipe is een uitdrukking die verwijst naar het principe van vergelding met precies hetzelfde onrecht dat het slachtoffer is aangedaan door de dader. Deze uitdrukking is te herleiden tot de Bijbel . Oude testament oog om oog, tand om tand Contents 1 Dutch 1.1 Etymology 1.2 Pronunciation 1.3 Phrase 1.3.1 Alternative forms 1.3.2 Descendants Dutch [ edit] Etymology [ edit] From Exodus 21,24 and Leviticus 24,20. The Noordnederlandse Historiebijbel has oech voir oech, tant voir tant (Ex.). Pronunciation [ edit] IPA ( key): /ˌoːx ɔm ˌoːx ˌtɑnt ɔm ˈtɑnt/ Audio
Oog om oog, tand om tand, M. D. 9789402111866 Boeken
bab.la Dictionary Dutch-English O oog om oog, tand om tand What is the translation of "oog om oog, tand om tand" in English? volume_up oog om oog, tand om tand en volume_up eye for an eye Translations Pronunciation Translator Phrasebook open_in_new "oog om oog, tand om tand" in English volume_up oog om oog, tand om tand [idiom] EN volume_up Wat betekent 'oog om oog, tand om tand'? Oog om oog, tand om tand is zelfs voor veel mensen die de Bijbel niet kennen toch een bekende uitdrukking. Het is volledig als spreekwoord geïntegreerd in de Nederlandse taal, waar het zoiets betekent als wraak nemen voor onrecht, door de dader hetzelfde aan te doen. Oog om oog, tand om tand is zelfs voor veel mensen die de Bijbel niet kennen toch een bekende uitdrukking. Het is volledig als spreekwoord geïntegreerd in de Nederlandse taal, waar het zoiets betekent als wraak nemen voor onrecht, door de dader hetzelfde aan te doen. *"Oog om oog, tand om tand" is the dutch expression for "An eye for an eye", but literally translated it means "An eye for an eye, a tooth for a tooth" **"Nu zitten we met de gebakken peren" is the dutch expression for "suffering the consequences of something", but literally translated it means "Now we're stuck with the baked pears".
zijn het je ogen ? oog om oog, tand om tand...
Translations in context of "om oog, tand om tand" in Dutch-English from Reverso Context: De doodstraf volgt een achterhaald beginsel: oog om oog, tand om tand. Oog om oog, tand om tand, zo je je mocht afvragen wat ik bedoel. Eye for eye, tooth for tooth, if you're wondering what I mean. Literature. Oog om oog, tand om tand. Blood should repay blood. opensubtitles2. Maar de Thora zei ook: Toon geen medelijden, leven om leven, oog om oog, tand om tand. Het juridische principe 'oog om oog, tand om tand' komt enkele malen voor in de Bijbel, eenmaal abstract geformuleerd als 'Wanneer iemand letsel toebrengt aan een ander, moet hem hetzelfde letsel worden toegebracht', met de uitleg 'een breuk voor een breuk, een oog voor een oog, een tand voor een tand' (Lev. 24:19-20). 1. anatomy. tand (also: kies) volume_up. tooth {noun} more_vert. De doodstraf volgt een achterhaald beginsel: oog om oog, tand om tand. expand_more The death penalty follows an old fashioned principle: an eye for an eye, a tooth for a tooth. NL.
Oog om oog, tand om tand 365 days with god
Wat is de betekenis van Oog om oog en tand om tand? Lexicon Nederlandstalige gezegden Wikiquote (2020) Oog om oog en tand om tand wraak nemen voor onrecht dat je is aangedaan, door de dader precies hetzelfde aan te doen. Oog om oog, tand om tand, ius talionis (vergeldingsrecht) of talioprincipe is een uitdrukking die verwijst naar het principe van vergelding met precies hetzelfde onrecht dat het slachtoffer is aangedaan door de dader. Deze uitdrukking is te herleiden tot de Bijbel. Oude testament
Nee. 'Oog om oog, tand om tand' stond in de wet van Mozes, waar Jezus' offerdood een eind aan maakte, en geldt dus niet voor christenen ( Romeinen 10:4 ). Toch leert het principe ons iets over Gods manier van denken. Het laat zien dat God het belangrijk vindt dat er recht wordt gedaan ( Psalm 89:14 ). oog om oog en tand om tand (=wraak nemen voor onrecht dat je is aangedaan, door de dader precies hetzelfde aan te doen) op je tand vlees lopen (=in totale uitputting voortdoen, zijn laatste krachten gebruiken) rap met de tand en, is rap met de handen. (=wie snel kan eten, kan snel werken.)
Hoed om hoed oog om oog, tand om tand, Franz Sales Sklenitzka 9789065652270 Boeken
De uitdrukking 'oog om oog, tand om tand' maakt deel uit van een opsomming. Om meteen duidelijk te maken dat het niet letterlijk bedoeld is, zocht de Nieuwe Bijbelvertaling een betere weergave van het Hebreeuws. In die vertaling luidt het dan ook: 'een oog voor een oog, een tand voor een tand'. Oog om oog, tand om tand (Exodus 21:23-25) In Exodus 21:23-25 lezen we: "Maar als er een ander letsel is, zullen jullie geven leven voor leven, oog voor oog, tand voor tand, hand voor hand, voet voor voet, blaar voor blaar, wond voor wond, striem voor striem." Deze regel in de Tora wordt vaak het 'recht van vergelding' genoemd.