Wat betekent 'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' en waar komt dit spreekwoord vandaan? 'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' drukt uit dat je oordeel over iemand vooral afhangt van hoe je zelf in elkaar zit. Het spreekwoord wordt altijd negatief gebruikt: 'als jijzelf niet te vertrouwen bent, ben je geneigd anderen. Dutch term or phrase: Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. During general conversation with friends. John Toet. Zie onder. Explanation: Van Dale suggests the following 'approximate' translations: "Ill doers are ill deemers" and "evil doers are evil dreaders". Note: these are translations of the Dutch saying, there is no equivalent in EN!
Fieggentrio Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten
COMMON DUTCH WORDS AND EXPRESSIONS: 'ZOALS DE WAARD IS, VERTROUWT HIJ ZIJN GASTEN'. This expression is quite common in Dutch and has also an old English equivalent: 'ill doers are ill deemers'. Let's find out more about it: Its literal translation is: How the innkeeper is, that's how he trusts his guests. This expression is used to. Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Deze zegswijze is verwant aan 2 Cor. 10:12, waar staat: 'Want wij durven onszelve niet rekenen of vergelijken met sommigen, die zichzelf prijzen; maar deze verstaan niet dat zij zichzelf met zich zelf meten, en zichzelf met zichzelf vergelijken'. De uitdrukking bedoelt: ieder beoordeelt een ander. zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. an unreliable, dishonest person tends to distrust other people. Spreekwoorden: (1914) Zooals de waard is, vertrouwt hij zijne gasten, d.w.z. men beoordeelt een ander dikwijls naar zich zelven; in ongunstigen zin gebruikt van iemand die anderen wantrouwt of slechte dingen van anderen vermoedt. Zie mlat. estimat esse capre vicium quod scit caper in se; Huygens, Sneldichten: Soo de waerd.
Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions
Zooals de waard is, vertrouwt hij zijne gasten,. Sneldichten: Soo de waerd is, soo verleent hem God sijn gasten; W. Leevend VIII, 199: Zo als de waard is, betrouwt hy zyne gasten; VI, 279: Gelyk de waard is, vertrouwt hy zyn gasten, en die erg ziet, heeft erg in 't hart; Tuinman I, 359: Gelijk de waard is,. De herbergier was een man die volgens het Middelnederlands woordenboek mensen gastvrij in zijn huis opneemt. De vraag is alleen in hoeverre iemand gastvrij is, als hij geld rekent voor zijn gastvrijheid. De etymologie van de waard. Ons woord 'waard' komt van het Middelnederlandse 'weerd'. Daarvoor was het in het gotisch wairdus. Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten. men beoordeelt een ander dikwijls naar zichzelf; alleen in ongunstige zin gebruikt van iemand die anderen wantrouwt of slechte dingen van anderen vermoedt. Voorheen in enigszins andere wending: „Soe als die weert is, so beraedt (verschaft) Godt om (/. hom, hem) die gasten" (GDS 87); zo ook bij. Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten. Eigen haard is goud waard. Het is nergens zo mooi als thuis. De kool is het sop niet waard. Het is de moeite niet waard. Die kerel is het doodschoppen nog niet waard. Dat is een slechte man. Buiten de waard rekenen. Er niet op gerekend hebben hoe anderen er werkelijk over denken. Geen rooie cent.
Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions
Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten. men beoordeelt een ander dikwijls naar zichzelf; alleen in ongunstige zin gebruikt van iemand die anderen wantrouwt of slechte dingen van anderen vermoedt. Voorheen in enigszins andere wending: „Soe als die weert is, so beraedt (verschaft) Godt om (/. hom, hem) die gasten" (GDS 87); zo ook bij. Wat is de waard? [herberg] - Een waard (ook wel herbergier of kastelein) was in vroeger tijden de baas of de gastheer van een herberg of taveerne. Het is een beroep dat tegenwoordig nog nauwelijks zo genoemd wordt. Wel leeft het woord nog voort in het Nederlandse spreekwoord: "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten".
zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten [als iemand jou niet vertrouwt, zal hij zelf wel niet te vertrouwen zijn]. Het is een beroep dat tegenwoordig nog nauwelijks zo genoemd wordt. Wel leeft het woord nog voort in het Nederlandse spreekwoord: "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten". Daarmee wordt bedo. 'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten', begon mijn zus breed grijnzend. 'Dit spreekwoord gaat voor iedereen op.' Als je oordeelt over iemand anders zegt dat oordeel meer over jou dan over die ander, zo beweerde ze. Zo had ik niet eerder naar mijn eigen oordelen gekeken. Warempel de volgende dag bleek ook ik een typische waard te.
Fieggentrio Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten
zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. ill doers are ill deemers. Last Update: 2021-01-05. Usage Frequency: 2. Quality: Reference: Anonymous. zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. they think that everybody is like them. Last Update: 2016-02-24. Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten.. Het medelijden dat ik aanvankelijk had met het geofferde schaap Giorgio is net zo snel verdwenen als de gemiddelde parkeerplaats in Amsterdam. Sorry jongen, dit heb je echt aan jezelf te danken. Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten. Giorgio Hokstam verlaat als afvaller De Verraders en ik.