я здесь YouTube

Вот is a kind of thing-pointer "here", which is only appliable for seeable objects (I mean "seeable" in a broad sense; for example, Вот оно что = Now I see / understand). Здесь is rather a place-pointer "here", so if, say, talking to someone who's looking for you but can't see you, you may shout Эй, я здесь! (Hey, I'm. Вот я здесь Виталий Ефремочкин Обзор Презентация Куплет: D Hm7 Прими жертву Ты мою, на колени становлюсь, G A Бог мой, Ты все для меня D Hm7 Жизнь ничто, раз нет Тебя, направляй меня всегда, G A Ты - любовь, что держит нас Запев: A/G G A/G G D Живу, чтоб славить Тебя A/G G A/G G Hm G A Живу, чтоб славить Тебя

Вот я и здесь YouTube

"Здесь" means "here," as in "where something is" - the most common meaning of "here" in English. It has the same meaning as "тут," but is considered more bookish and part of written speech. "Здесь" answers the question "где?" ("where?"). For example: Где ты работаешь? = Where do you work? Я работаю здесь. = I work here. Тут Translation Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. 3 Answers Sorted by: 8 It's because сюда means to here just like туда means to there which are in use with verbs of movement and direction. Здесь/тут mean simply here and are adverbs of place and not of direction. Consider English archaic hither/thither. Share Improve this answer answered Feb 14, 2018 at 20:13 Перевод контекст "вот я здесь" c русский на английский от Reverso Context: Мне звонили насчет доставки и вот я здесь. Перевод Контекст Корректор Синонимы Спряжение

Абхазия. Вот я и здесьсчастье бьёт через край море, солнце, горы, пальмы с кипарисами Вот

Synonym for вот Здесь = here Вот = here you are |@HeyJeremy here I am - вот и я|И=and А=and; but|Я люблю яблоки и груши = I like apples and pears. Я люблю яблоки, а груши - нет = I like apples but don't like pears.|@HeyJeremy "И" can connect both plural and singular words, if I got you question right. Ручка и карандаш. «Вот здесь, на этой полке, у меня стоит Библия. Но я держу ее рядом с Вольтером - как яд и противоядие. 7 ВОТ - частица, которая в данном предложении употреблена для уточнения и усиления значения последующего слова или высказывания в целом. Никакой запятой не нужно. Н-р: Вот на кого надежда. Вот в чём вопрос. Поделиться Улучшить ответ Отслеживать ответ дан 19 июн 2013 в 7:06 Соан 5,079 1 17 18 Добавить комментарий 6 It's not right to say вот in place of here. Only when talkers are in front of each other it's possible to answer вот in translating: here it is or here you are. That's why it's normally to say вот здесь. In this case it means: exactly here. BOT is used similarly to how the old english word "behold" was used.

Вот я YouTube

Вот здесь = it is here Вот там = it is there. Здесь is also an adverb of location (you will have to look further for the explanation as to what is the difference between здесь and тут, I have not gotten a good explanation as to when to use one or the other, so far, for me is instinct). It shows where something or. «Вот-вот» — это разговорное слово, которое, в зависимости от контекста, может быть наречием или частицей. 1 Наречие: в предложении выступает в роли обстоятельства и отвечает на вопрос «когда?»; используется в значении «совсем скоро», «в ближайшее время», «сейчас» и т. д. Ветер порывами влетал в окно и, казалось, вот-вот сорвёт занавески с карниза. 'Вот' is a demonstrative pronoun. We usually use it when we want to point to something or someone that is close to us. For example, 'Here is your book' - Вот твоя книга. 'Could you give me this cake?' - Не могли бы Вы дать мне вот это пирожное? 'Here is my brother' - Вот мой брат. Sometimes, we can use tandem of 'вот' and 'тут' or 'здесь'. ESRA'D - Here I Am [Vot Ya Zdes] ~ ЭСРА'Д - Вот Я Здесь (Lyrics - Music: ESRA'D) - (Текст Песни - Музыка: ЭСРА'Д)Lyrics - Текст Песни:Вот я.

вот так вот я YouTube

斯民何辜,瘁于稗政! 关注 两个词区别还是不小的。 вот 近义词是видишь、смотри,相当于look、look at、here is,通常是向某人指示眼前存在或发生的事物,比如: Вот и наш поезд. 看,我们的火车。 一般用于 目力 范围之内,而且会带有指示动作。 【情景】 喏,给你钥匙! Вот тебе ключ! 你瞧瞧,我怎么跟你说的。 Вот что я тебе скажу. 生存还是毁灭 ,这是个问题。 Быть или не быть, вот в чем вопрос. здесь 近义词 是в/на этом месте、тут、в этом деле,相当于here,通常是说明在某个具体的空间点或时间点,又或者某件事上,比如: A/G G A/G G Bm G A. Живу чтоб славить Тебя. Припев. D Asus. Вот я здесь чтоб славить Тебя. Em7 G. Всем что я есть славить Тебя. D Asus. Поклоняясь в духе и истине.