The song is best known for the suggestive French lyric "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?" ("Do you want to sleep with me tonight?") in the refrain. [9] " Lady Marmalade" is about a man's sexual encounter with the titular prostitute, but Patti LaBelle was completely oblivious to its overall message, saying: "I didn't know what it was about. Labelle - Lady Marmalade (Voulez-Vous Coucher Avec Moi Ce Soir ) 1974.
Labelle Voulez vous coucher avec moi ce soir? (Lady Marmalade) hitparade.ch
The chorus of the song, "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?" translates to "Do you want to sleep with me tonight?" Labelle delivered the lyrics with pride, knowing they had a hit on. REMASTERED IN HD!Official Music Video for Lady Marmalade performed by Christina Aguilera, Lil' Kim, Mya, Pink. Follow Christina Aguilera Instagram: https://w. Voulez-vous coucher avec moi? [Verse 2] He stayed in her boudoir (Hey sister, go sister) While she freshened up (Soul sister, go sister) That boy drank all that magnolia wine (Hey sister,. Pink, Christina Aguilera, Lil Kim & Mýa- Lady Marmalade -Voulez vous coucher avec moi ce soir lyrics - YouTube © 2024 Google LLC Lyrics 🎼Where's all mah soul sistasLemme hear ya'll flow.
LaBelle Voulez Vous Coucher Avec Moi Ce Soir? (Lady Marmalade) (1974, Vinyl) Discogs
Voulez-vous coucher avec moi? Hey, hey, hey Touching her skin feelin' silky smooth The colour of cafe au lait Made the savage beast inside Roar until it cried, more, more, more Now he's back home doing nine to five Living his grey flannel life But when he turns off to sleep Old memories creep, more, more, more Itchi gitchi ya ya da da da Lady Marmalade (Voulez-Vous Coucher Avec Moi Ce Soir) Lyrics by Patti LaBelle from the RTL Disco Show album- including song video, artist biography, translations and more: Hey sister, go sister, soul sister, go sister Hey sister, go sister, soul sister, go sister He met marmalade down i… LaBelle - Space Children. 3:03. LABELLE - Lady Marmalade (1974) . 3:59. Labelle - Voulez vous coucher avec moi ce soir 1975. 3:09. (Patti) LaBelle - Lady Marmalade (1975) HD 0815007. 3:55. Labelle Voulez vous coucher avec moi ce soir lady marmalade. This 2001 cover of "Lady Marmalade" was recorded for the soundtrack of Baz Luhrmann's Moulin Rouge!. The track featured the varied lyrical styles of Lil Kim, Christina Aguilera
Lady Marmalade (Voulezvous coucher avec moi?) T.M.Y. Amazon.de MusikCDs & Vinyl
Color of café au lait. Made the savage beast inside. Roaring until it cried, "More, more, more!" Now he's at home doing 9 to 5. Living his brave life of lies. But when he turns off to sleep. All memories keep more, more, more. Gitchi gitchi ya ya da da da. Gitchi gitchi ya ya here. On January 4, 1975, the song entered the Hot 100 and grabbed the #1 spot 12 weeks later. Even amidst its fame in dance clubs and on the radio, "Lady Marmalade's" risque lyrics were banned from television. The chorus of the song, "Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)" which translates to "Do you want to sleep with me (tonight.
Soul sister, go sister He met marmalade down in old New Orleans Struttin′ her stuff on the street She said, "Hello, hey joe, you wanna give it a go?" Mmm, mmm Gitchi-gitchi, ya-ya, da-da Gitchi-gitchi, ya-ya, here Mocha chocolata, ya-ya Creole Lady Marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features NFL Sunday Ticket Press Copyright.
Labelle Lady Marmalade (Voulez Vous Coucher Avec Moi) [TopPop] (1975) Lady, Disco, Chanson
C. Paul Revere and the Raidersr9. D. Question Mark and the Mysterians. Lady Marmalade Lyrics by Labelle from the Lady Marmalade: The Best of Patti and Labelle album- including song video, artist biography, translations and more: Hey sister, go sister, soul sister, go sister Hey sister, go sister, soul sister, go sister He met marmalade down in. lyrics Songfacts®: The chorus of "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?" is French for "Do you want to sleep with me tonight?" When Labelle performed the song on television, broadcast standards of the day prohibited them from singing the chorus as written, so they changed it to "Voulez-vous danser avec moi ce soir?"