Mem Ararat Xaçirek Şarkı Sözleri Şiir Sözleri & Şarkı Sözleri

Xaçirêk. Evîn xaçirêkek tenge li Botan. Keziyeke, difire li vî wara. Dile min bû kevokeke li Gabarê. Xwezî zimanê rê heba û bigota. Kî û kê pişta xwe sipart van zinara. Ev evîn wê min jî bibe goristanê. Konê penaberiyê li pişta min û te heval. Ew rêça li ser berfê ya karxezaleke lal. Mem Ararat - Xaçirêk Türkçe Çevirisi. Aşk Botan'da dar bir kavşaktır. Bir saç örgüsüdür, uçuşur diyar diyar. Yüreğim Gabar'da uçan bir güvercindir. Keşke yolların dili olsaydı ve söyleseydi, Kimler kimler sırtını bu kayalara dayadı. Bu aşk beni de götürecek mezara. Mülteciliğin çadırı sırtımızdadır ey dost.

Mem Ararat YouTube

Mem Ararat - Xaçirêk Kürtçe Şarkı Sözleri. Evîn xaçirêkek tenge li Botan. Keziyeke, difire li vî wara. Dile min bû kevokeke li Gabarê. Xwezî zimanê rê heba û bigota. Kî û kê pişta xwe sipart van zinara. Ev evîn wê min jî bibe goristanê. Konê penaberiyê li pişta min û te heval. Ew şopa li ser berfê ya karxezaleke lal. Mem Ararat - Xaçirek (Kürtçe - Türkçe) Sözleri. ~ Xaçirek ~ Evîn xaçirêkek tenge li Botan Keziyeke, difire li vî wara Dile min bû kevokeke li Gabarê Xwezî zimanê rê heba û bigota. Mem Ararat - Xaçirek Türkçe Çevirisi. 1. Aşk Botan'da dar bir kavşaktır. Bir saç örgüsüdür, uçuşur diyar diyar. Yüreğim Gabar'da uçan bir güvercindir. Keşke yolların dili olsaydı ve söyleseydi, Kimler kimler sırtını bu kayalara dayadı. Bu aşk beni de götürecek mezara. 2. Mem Ararat - Xaçirêk Kürtçe Şarkı Sözleri. Evîn xaçirêkek tenge li Botan. Keziyeke, difire li vî wara. Dile min bû kevokeke li Gabarê. Xwezî zimanê rê heba û bigota. Kî û kê pişta xwe sipart van zinara. Ev evîn wê min jî bibe goristanê. Konê penaberiyê li pişta min û te heval. Ew şopa li ser berfê ya karxezaleke lal.

Mem Ararat Xaçirek (Kürtçe Türkçe) Sözleri Acordes Chordify

Annesi artık dağdır , ağaçlı dağ…. Bu bulutlar başımıza ağlayacak. Ne edeyim, kan bulaşmış artık gül yaprağına…. Mem Ararat Şarkı Sözleri - Xaçirek : Aşk , dar bir patikadır Botanda Bir sürü , uçar bu diyarlarda Yüreğim , Gabbarda bir güvercin olmuş Keşke yolun dili olsaydı da söyleseydi. Xaçirêk sözleri. Evîn xaçirêkek tenge li Botan. Keziyeke, difire li vî wara. Dile min bû kevokeke li Gabarê. Xwezî zimanê rê heba û bigota. Kî û kê pişta xwe sipart van zinara. Ev evîn wê min jî bibe goristanê. Konê penaberiyê li pişta min û te heval. Ew rêça li ser berfê ya karxezaleke lal. Mem ARARAT - Xaçirek. Aşk , dar bir patikadır Botanda. Bir sürü , uçar bu diyarlarda. Yüreğim , Gabbarda bir güvercin olmuş. Keşke yolun dili olsaydı da söyleseydi. Kimle kim sırt vermiş bu kayalara. Bu aşk, mezara götürecek beni…. Arkadaş ile sırtımızda göçebe çadırları. Dilsiz bir ceylan yavrusunun kardaki. XAÇIRÊKEvîn xaçirêkek tenge li BotanKeziyeke, difire li vî waraDile min bû kevokeke li GabarêXwezî zimanê rê heba û bigotaKî û kê pişta xwe sipart van zinara.

Mem ARARAT Rindê Şarkı Sözleri Şiir Sözleri & Şarkı Sözleri

Mem Ararat - Xaçirek Sözleri. 19,863 İzlenme. Mem Ararat Xaçirek şarkı sözü türkçe çevirisi dinle, Evîn xаçirekek tenge li Botаn. Keziyeke, difire li vî wаrа. Dile min bû kevokeke li Gаbаre. Xwezî zimаne re hebа û bigotа. Kî û ke piştа xwe sipаrt vаn zinаrа. Ev evîn we min jî bibe goristаne. Music : Mem Ararat - Xaçirêk Destek için kanalıma ABONE OL!Telif Hakları için lütfen iletişime geçin: [email protected]ğer şarkılar:https. Mem ARARAT Xaçirek sözleri, Evîn xaçirêkеk tеngе li BotanKеziyеkе, difirе li vî waraDilе min bû kеvokеkе li. Mem Ararat şarkı sözü ve çevirileri: Rindê, Li Hêviya Baranê, Xaçirêk, Evîn, Pîvok, Were Delal, Bûka Baranê

Mem Ararat Were Dotmamê Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları lyrics çevirce

Mem Ararat şarkıcısının popüler şarkılarından Xaçirek şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Mem Ararat - Xaçirek Şarkı Sözleri sitemize 8 Ekim 2019 Salı tarihinde admin tarafından eklenmiştir. Aşk , dar bir patikadır Botanda Bir sürü , uçar bu diyarlarda Yüreğim , Gabbarda bir güvercin olmuş Keşke yolun dili olsaydı da söyleseydi Ev evîn wê min jî bibe goristanê, Konê penaberiyê li pişta min û te heval, Ew rêça li ser berfê ya karxezaleke lal, Dikale li pey dayîkê,dayîk li kolanê bê can, Dayîk êdî çiya ye , çiyayê bi dar., Ew rêça ku dirêj dibe li Nisêbînê, Tasek ava sipî vexwar ji dil û can, Xwedê zane ev ewr ew ê bi ser me de bigirî, Xwezî basikê min heba û biçûma,